Անգլերեն բժշկագիտական խոսքի ոճաժանրային անձնահատկությունները
| Երևան 2014, 169 էջ
Значение метафорического неологизма в дискурсе COVID
| Пандемия-22: Преподавание, анализ, дискурс в естественном многообразии иностранных языков, стр.127-137, Москва, 2022
MYENGLISHLAB as One of the Groundbreaking Blended Learning Tools
| Armenian Folia Anglistika, Vol.17, pp.85-91, Issue 2(24), 2021
Տերմին-էպոնիմների լեզվաճանաչողական հայեցակերպը բժշկագիտական տեքստերում
| Շիրակի Մ. Նալբանդյանի անվ. Պետ. Համալսարանի հիմնադրման 85-ամյակին, նոյեմբեր 8-9, 2019, Գյումրի, էջ 125-133
«Գործառական ոճագիտություն» գիտակարգի դասավանդման խնդիրների շուրջ
| Լեզուն և գրականությունը գիտական իմացության ժամանակակից հարացույցում, 2016, 7, 143-152 էջ |
Բժշկագիտական թարգմանության որոշ առանձնահատկությունների շուրջ
| Թարգմանությունը որպես գիտական ուսումնասիրության առարկա և միջմշակութային փոխներթափանցման միջոց. Գիտական հոդվածների ժողովածու, գլխ. խմբ. Կ. Կարապետյան, Երևան, ԵՊՀ հրատ., 2014, էջ 289-296 |
Metaphoric COVID Neologisms and their Translation Peculiarities
| Postmodernism in the Humanities, International Conference April 8-10, 2022. Yerevan 2022
Խոսույթի վերլուծության շուրջ
| Ժամանակակից լեզվաբանությունը միջգիտակարգայնության լույսի ներքո: 2016, էջ 64
On Some Peculiarities of Medical Slang
| «Language, Literature & Art In Cross-Cultural Contexts», Third International Conference /4-8 Oct., 2011, Yerevan/, YSU Press, 2011, p.112
Emotive Elements in Fiction and Non-Fiction
| Թեզիս, Издательство РАУ, Ереван 2008 стр.67-68